RADWIMPS「Shape Of Miracle」の感想
ラジオ「スクールオブロック」でRADWIMPSの新曲「Shape Of Miracle」が初オンエア。
珍しいですね(初めてかな)、一つのシングル曲の両方とも全編英語歌詞。ピアノの冷たくて幻想的な音色と英語によって紡がれる壮大なイメージがとてもよくマッチングしています。
個人的な感想ですが、序盤のピアノの寂しげな旋律と、それから徐々に様々な楽器が混じり合って盛り上がって、またピアノに戻って、というのがクラシック的な側面もあって、曲だけを聴いていても物語が伝わってくるようでした。
以下は、「Shape Of Miracle」の歌詞(英語)と、野田洋次郎さん自身が翻訳した日本語訳です。
英語
日本語訳
「Shape Of Miracle」タイトルの意味は?
それでは、この「Shape Of Miracle」のタイトルの意味はなんでしょうか。
最初「sheep(羊)」だと思って、キリスト教の羊をモチーフにしたのかと思ったのですが、「Shape(形)」ですね。
タイトルをそのまま日本語訳すると、「Shape Of Miracle(奇跡の形)」という意味になります。
歌詞の解釈
直接的な表現ではない歌詞なので、解釈はとても難しいですが、野田洋次郎さん自身はツイッターでこの曲について、当初「楊貴妃」というタイトルだったと語っています。
『Shape Of Miracle』聴いてくれた皆さんありがとう。実はこの曲を最初に映画『空海』に向けて作りました。
最初の仮タイトルは『楊貴妃』。彼女の気高さ、美しさ、歯がゆさを曲にしたいと思いました。— Yojiro Noda (@YojiNoda1) 2018年2月13日
直接楊貴妃について歌った歌というよりも、楊貴妃の「気高さ」「美しさ」「歯がゆさ」にインスピレーションを得てつくられた曲と言えるでしょう。
歌詞は何度読み返してもほんとに難解ですね。「私の親愛なる奇跡」というのは、恋人のようにも思えます。恋人の存在そのものがあらゆる奇跡の上に成り立つ存在だからです。
しかし、一方で、「もう一人の自分」という風にも読めるかもしれません。
傷を負って時間の止まったままの自分。それは「あの頃の自分」に捕えられている状態でもあります。
その「あの頃の自分」が、「行きなさい(生きなさい)、行きなさい(生きなさい)、私はあなたを手放してあげる」と言っているのではないか。
そして、過去から脱皮してゆく様を描いているのではないか。
そんな風にも感じられます。
ちなみに「Shape」は、形と言ってももっとぼんやりとした、「幽霊」「幻影」といった意味もあります。
曲自体が英語ということもあって、いっそう解釈が深く幅広くなりそうな曲ですね。